Tłumaczenie z niemieckiego
Mam problem z tłumaczeniem.Samochód sprowadzony ze Szwajcarii.Przy 146-ym tysiącu przebiegu jest wpis:
Kl.Service Wasserpompe
ersetzt ohne Zahnriemen
Rozumiem że wasserpompe to pompa wodna,zahnriemen to pasek albo kompletny rozrząd,ale ohne to mi wychodzi "bez",czyli niewymieniany?
pozdrawiam!
Kl.Service Wasserpompe
ersetzt ohne Zahnriemen
Rozumiem że wasserpompe to pompa wodna,zahnriemen to pasek albo kompletny rozrząd,ale ohne to mi wychodzi "bez",czyli niewymieniany?
pozdrawiam!
.Mam nadzieję zimę przejeżdzić(jeszcze napisy znać na pasku i niby napięty)Tylko klekot popychaczy spędza mi sen z powiek

